2021年安徽外国语学院专升本朝鲜语专业课考试大纲

2021年03月15日 11:38:31
来源:http://www.aisu.edu.cn/
浏览量:2423

  朝鲜语专业《综合韩语》课程考试大纲

  1、总纲

  专升本考试是专科层次学生进入本科朝鲜语专业学习的国家选拔考试,朝鲜语专业专升本考试对象为安徽省省属普通高校(以及经过批准举办普通高等职业教育的成人高等院校)中已经完成韩语专业课程的专科毕业生或者其他专业但具备考试要求的韩语相应能力者以及安徽省高校毕业的具有普通高职(专科)学历的退役士兵。

  本考试大纲面向所有志愿报考安徽外国语学院专升本(朝鲜语)专业的考生公开。大纲以《安徽省2020年普通高校专升本考试招生工作操作办法》和《安徽省关于专升本考试大纲编写指引》为编写依据,旨在为参加韩语专业专升本考试的学生提供应试参考,同时为参与韩语专业专升本考试命题工作的老师提供出题参考。

  为贯彻落实党中央国务院关于做好高校毕业生就业工作有关精神和国务院常务会议提出的扩大普通专升本规模要求,按照教育部部署和要求,为安徽应用型高等教育增值赋能,为安徽经济社会发展和产业转型升级提供有力的人才和智力支撑,为我省经济社会发展选拔具有潜力的应用型朝鲜语专业人才,特制定本课程考试大纲。

  《综合韩语》是朝鲜语专业专升本考试中专业课考试科目之一,旨在考查考生的词汇、语法掌握程度,同时考核考生的阅读能力、翻译能力和写作能力,并且通过考试能够体现出考生的人文素养和跨文化交际能力。考试要求考生应具有良好的韩语专业基础,熟练掌握2000个以上日常生活所需的基本词汇,并能正确、熟练地运用常用的单词和词组;熟练掌握、运用韩语中级水平语法知识和基本句型;并具有较强的韩语阅读理解能力和双语互译能力,能够运用韩语写出中级水平的作文。

  本考试大纲由安徽外国语学院东方语言学院朝鲜语教研室集体编制而成,最终解释权归安徽外国语学院教务处。

  2、课程考查内容纲要

  (1)考核目标与要求

  本课程以大连理工大学出版社2016年出版的全日制普通高校高职高专应用韩语专业系列规划教材《新编基础韩国语》第2册(第1版)和2017年出版的全日制普通高校高职高专应用韩语专业系列规划教材《新编基础韩国语》第3册(第1版)为出题基准,要求考生能够掌握韩语中级词汇、语法以及表达,并能结合具体语境综合运用所学知识点;具备良好的双语翻译能力、阅读理解能力以及写作能力。

  (2)考试范围与要求

  本课程以大连理工大学出版社2016年出版的全日制普通高校高职高专应用韩语专业系列规划教材《新编基础韩国语》第2册(第1版)和2017年出版的全日制普通高校高职高专应用韩语专业系列规划教材《新编基础韩国语》第3册(第1版)为出题基准。

  a.词汇与语法

  掌握中级词汇、语法以及表达,并能正确、熟练运用。本部分通过选择题和语法造句题进行考核。

  b.翻译

  能够正确运用基本的翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。要求用词准确、句义通顺,符合中文和韩语的行文特色,并对句中内涵有一定的表达。

  c.阅读理解

  能够读懂中等难度的韩语文章和材料;能够掌握所读内容的主旨大意以及细节,既能理解字面意思,又能进行深度剖析,掌握其深层意思;既能理解个别句子的意思,也能理解上下文的逻辑关系。

  d.写作

  文章内容能够满足所有写作任务要求,切题且丰富多样;文章结构清晰、有逻辑,并能根据内容熟练运用分段,能够合理运用衔接表达,使行文连贯、结构紧凑;能够合理地、准确地使用丰富多样的词汇、语法等表达,且格式符合文章目的和内容。

  3、补充说明

  本次考试形式为笔试闭卷,采用主客观混合题型,满分150分,考试时间120分钟。

  本课程考试的试卷由五道大题组成,分别为考核中级水平词汇、语法以及常用表达的选择题;根据中级水平词汇和语法写句子;翻译,其中汉语翻译成韩语、韩语翻译成汉语;阅读理解以及命题作文。

  朝鲜语专业《韩语翻译》课程考试大纲

  1、总纲

  本考试为韩语专科升入本科朝鲜语专业的国家级入学考试,要求参加考试的考生已经完成安徽省省属普通高校(以及经过批准举办普通高等职业教育的成人高等院校)的韩语专业课程(或是其他专业但具备考试要求的韩语相应能力者以及安徽省高校毕业的具有普通高职(专科)学历的退役士兵)。

  本考试大纲面向所有志愿报考安徽外国语学院专升本(朝鲜语)专业的考生公开。大纲以《安徽省2021年普通高校专升本考试招生工作操作办法》和《安徽省关于专升本考试大纲编写指引》为编写依据,为命题老师明确出题方向,为考生复习考试提供考试参照。

  为贯彻落实党中央国务院关于做好高校毕业生就业工作有关精神和国务院常务会议提出的扩大普通专升本规模要求,按照教育部部署和要求,为安徽应用型高等教育增值赋能,为安徽经济社会发展和产业转型升级提供有力的人才和智力支撑,为我省经济社会发展选拔具有潜力的应用型朝鲜语专业人才,特制定本课程考试大纲。本课程考试主要以熟练运用韩语语言文字进行简单的翻译为考察依据,分别从词、短语、句子和短文等层面进行中韩互译。

  本考试大纲由安徽外国语学院东方语言学院朝鲜语教研室集体编制而成,最终解释权归安徽外国语学院教务处。

  2、课程考查内容纲要

  (1)考核目标与要求

  本课程考试以大连理工大学出版社出版的《韩汉互译教程(一)》,2006年(第一版)为出题基准,本着专业尽量对口的原则,针对参加考试的考生水平参差不齐的实际情况,提出了统一要求。本考试要求考生翻译专业基础知识扎实,基本词汇、语法熟悉,互译能力较强,旨在检测学生在熟练掌握韩语语言文字、语法知识以及社会文化等的基础上,能对所学知识进行初步运用,并是否具备从事简单翻译工作的基本条件。要求学生掌握基本翻译技巧、能进行熟练的文字翻译、能够准确读懂中韩文原文,并做到基本没有误译,语言表达流畅,同时具有一定的文采,具有一定的翻译水平。

  (2)考试范围与要求

  本考试范围以大连理工大学出版社出版的《韩汉互译教程(一)》,2006年(第一版)为出题基准。具体要求如下。

  a.单词翻译:基本单词或者词组的理解和翻译。

  b.语法理解:灵活掌握语法的接续和用法,并能够进行灵活翻译。

  c.句子翻译(中译韩):能运用中译韩的翻译理论和技巧翻译简单句和复句,译文必须忠实原意,语言通畅、流畅。

  d.句子翻译(韩译中):能运用韩译中的翻译理论和技巧翻译简单句和复句,译文必须忠实原意,语言通畅、流畅,

  e.短文翻译:要求考生具备一定的韩语综合运用能力翻译包括韩国社会、经济、文化、科普等方面的文章。能够翻译一到两篇200字左右的韩语文章,同时也能将一到三篇100字左右的汉语翻译成韩文。译文必须忠实原意,语言通畅、流畅。

  3、补充说明

  本课程的考试形式为闭卷笔试,采用主客观混合题型,满分150分,考试时间120分钟。

  本课程考试的试卷由6道大题组成,分别是翻译常见词语、固定词组 、对语法的综合运用、中译韩单句翻译、韩译中单句翻译、韩语短文翻译、汉语短文翻译成韩文。