天津专升本英语翻译题练习2022

2021年07月29日 08:53:23
来源:库课网校
浏览量:2733

  有同学想要备考2022年的天津专升本,而英语作为天津专升本的必考科目,还是需要花费时间去练习的。库课网校整理了一些天津专升本英语翻译题练习分享给备考2022年天津专升本英语的考生们。

  天津专升本英语翻译题练习

  1.我已经习惯了这种生活方式。

  2. 人们只有生病了才知道健康的价值。

  3. 只要你不断努力,你迟早会取得成功的。

  4.无论生活多难,我都不会失去信心。

  5. 他们没有意识到他们行为的后果,否则他们不会做出这样的事情。

  6. Scientists have done countless experinents to show that praise is far more effective than criticism in improving human behavior.

  7.Practice should go hand in hand with theory.

  8.In spite of all the difficulties, they are determined to carry out their promises.

  9.A pen is to a writer what a gun is to a fighter.

  10.Jin used to think that the aore time he spent on his studies,the better grades he would receive.But now he has realized that it is not always the case.

  参考答案

  1.In spite of all the difficultieshey managed to finish the task ahead of time,

  2.I have already been used to this life style.

  3.Only when people fall ill can they come to kmow the value of health.

  4.As long as you keep trying,you will succeed sooner or later.

  5.They didn't realize the consequence of their action,or they would have done such a thing.

  6.科学家们做了无数次的实现表明,在改进人类行为方面,表扬比批评更有效。

  7.实践应该和理论相结合。

  8.尽管困难重重,他们仍决心实现诺言。

  9.笔之于—一个作家正如枪支之于一名战士。

  10.吉姆过去一直认为,花费在学习上的时间越多,成绩就越好,但现在他意识到事实并非总是如此。

  这是库课网校整理的天津专升本英语翻译题练习2022的内容,更多天津专升本招生考试练习题,天津专升本考试新闻资讯,请下载库课网校APP查看。

  >>立即听课 2022年天津专升本全科基础班《英语+计算机+大学语文》